|
The News site for Linguists |
|
|
|
21-11-2006
Forthcoming English translation of the Koran by a woman signals change
|
Boston, USA (CSM): For centuries, devout Muslims have looked to the fatwa - an opinion based on religious reasoning of a learned individual or committee - for direction on how to resolve moral dilemmas ranging from the mundane to the sublime. And for centuries, Muslim women have conceded the ground, for the most part, to the men who issue these opinions. That's beginning to change. […] In the United States, the forthcoming English translation of the Koran by a woman, the first ever, finds an alternate meaning in a verse widely interpreted to give husbands authority to beat their wives as a last resort.
For more information, please visit:
www.csmonitor.com/2006/1121/p01s04-ussc.html
|
write a comment
Email this article to a friend
For more information on the services available, click here.
|
|
|